Evangiles carolingiens : fragments
Texte en minuscules, avec quelques traits de demi-onciale ; les quatre premières lignes de chaque section du texte sont en onciales, caractères noirs. Initiales en capitales rouges, placées en dehors du texte, dans la marge. Titre courant en petites capitales rustiques. Concordance en marge. Provient d'un manuscrit du IXe siècle. Les caractères ressemblent beaucoup à ceux de la Bible de Lothaire, provenant de S. Martin de Tours (de Bastard, Peintures des manuscrits, t. III), et au manuscrit de Quedlinbourg, qui provient aussi de Tours et a été décrit par M. L. Delisle, l'École calligraphique de Tours au IXe siècle ; voir surtout le fac-simile no 4. Dans l’ordre : Feuillet 1 : Mt 26, 12 à 26, 33 (Cène) / Feuillet 2 : Mt 27, 1 à 27, 23 (Ponce Pilate) / Feuillet 3 : Mc 9, 14 à 9, 36 / Feuillet 4 : Mc 9, 37 à 10, 12 / Feuillet 5 : Mc 11, 27 à 12, 17 / Feuillet 6 : Mc 15, 4 à 15, 30 / Feuillet 7 : Mc 16, 6 à 16, 12 (fin évangile) / Feuillet 8 : Prologue monarchien Luc à Capitula Luc 13, 11 jusqu’à la fin / Feuillet 9 : Lc 1, 76 à 2, 18 / Feuillet 10 : Lc 2, 18 à 2, 39 / Feuillet 11 : Lc 17, 8 à 17, 31 / Feuillet 12 : Lc 13, 34 à 14, 20 / Feuillet 13 : Lc 19, 21 « Tollis quod non posuisti... » à 19, 44 « ...lapidem super lapidem » / Feuillet 14 : Lc 20, 42 « Dixit Dominus Domino meo.... » à 21, 19 « ...possidebitis animas vestras » / Feuillet 15 : Lc 21, 20 à 22, 4 / Feuillet 16 : Lc18, 39 à 19, 21 / Feuillet 17 : Lc 23, 23 / Feuillet 18 : 24, 9 / Feuillet 19 : Jn 1, 16 à Baptême de Jésus / Feuillet 20 : Noces de Cana à 2, 9.